Begrijpelijke taal

Niet iedereen spreekt dezelfde taal als het gaat over gezondheid. Zorgprofessionals gebruiken soms andere woorden of andere taal dan patiënten of inwoners van de regio.

Training Het goede gesprek bij beperkte gezondheidsvaardigheden
Deze training bestaat uit 3 delen:

  1. Gespreksvaardigheden (training van Pharos);
  2. Samen beslissen;
  3. Chronisch stress.

Bij deel 2 en 3 zijn partners uit het sociale domein betrokken als gastsprekers, zoals MEE, Sociom en Taalhuis.

Meer informatie over deze training.

Pocketalk Translator

De Pocketalk Translator is een handig vertaalapparaatje. Huisartsenpraktijken kunnen deze aanvragen met een collectieve korting via Syntein. Een aantal praktijken gebruikt de Pocketalk Translator al aan de balie en in de spreekkamer om anderstaligen snel en beter te begrijpen.

In onderstaande video zie je de ervaring met de Pocketalk Translator bij Huisartsenpraktijk Maaszicht.

 

Accepteer marketing cookies om de video te bekijken of bekijk de video op YouTube.
Pocketalk Translator (vertaalapparaat)- Huisartsenpraktijk Maaszicht Cuijk

Contactpersoon

Ilse Bruijs
Projectcoördinator

 
Placeholder image

Replaced

Replaced

Replaced
sluitknop

Deze website maakt gebruik van cookies

We gebruiken cookies om ons websiteverkeer te analyseren.

Noodzakelijk
Analytisch
Personalisatie
Marketing